Tschechische Übersetzungsagentur, wir bieten Übersetzungen in die tschechische Sprache an, wir übersetzen aus der tschechischen Sprache wir übersetzen in Tschechisch, Englisch, Deutsch und Russisch Tschechisch Englisch Deutsch Russisch
    
  ÜBER UNS | DIENSTLE | REFERENZEN | INFORMATIONEN | PREISLISTE | KARRIERE | NESTELLSCHEIN | KONTAKT
Tschechische Übersetzungsagentur, wir bieten Übersetzungen in die tschechische Sprache an, wir übersetzen aus der tschechischen Sprache
 


VERBINDUNGSART


Ihr Name:

Stadt, Staat:

E-mail:

Gegenstand:
Nachricht:
Turing Nummer:

  get a quotation


Wir übersetzen:


Arabisch-Hebräisch
Armenisch-Hebräisch
Aserbaidschanisch-Hebräisch
Bulgarisch-Hebräisch
Chinesisch-Hebräisch
Dänisch-Hebräisch
Deutsch-Hebräisch
Englisch-Hebräisch
Estnisch-Hebräisch
Finnisch-Hebräisch
Französisch-Hebräisch
Griechisch-Hebräisch
Grusinisch-Hebräisch
Italienisch-Hebräisch
Japanisch-Hebräisch
Kasachisch-Hebräisch
Koreanisch-Hebräisch
Kroatisch-Hebräisch
Litauisch-Hebräisch
Lettisch-Hebräisch
Mazedonisch-Hebräisch
Mongolisch-Hebräisch
Niederländisch-Hebräisch
Norwegisch-Hebräisch
Persisch-Hebräisch
Polnisch-Hebräisch
Portugiesisch-Hebräisch
Rumänisch-Hebräisch
Russisch-Hebräisch
Schwedisch-Hebräisch
Serbokroatisch-Hebräisch
Slowakisch-Hebräisch
Slowenisch-Hebräisch
Spanisch-Hebräisch
Tschechisch-Hebräisch
Türkisch-Hebräisch
Ukrainisch-Hebräisch
Ungarisch-Hebräisch
Weißrussisch-Hebräisch
nabízíme překlady z/do angličtiny, češtiny, ruštiny, němčiny, francouzštiny, italštiny, španělštiny, polštiny, bulharštiny a jiných jazyků,
 

Aus dem Hebräischen übersetzen, ins Hebräische übersetzen


Sollten Sie eine Übersetzung aus dem/ins Hebräische benötigen, stehen wir bereit Ihnen die besten, hebräischen Linguisten für Ihren beliebigen Bedarf an Übersetzungen aus dem/ ins Hebräische zu vermitteln.

Wir bieten Ihnen qualitativ hochwertige, zuverlässige, diskrete, schnelle und preiswerte Dienstleistungen:

  • Anfertigung von Übersetzungen fachspezifischer, technischer Dokumentationen (ohne Aufpreis)

  • Übersetzungen umfangreicher Dokumentationen, Handbücher, Angebote und Ausschreibungsdokumente in kurzen Anfertigungsterminen

  • Übersetzung üblicher Texte

  • Werbematerial, Präsentationen, Geschäftsberichte

  • Geschäftskorrespondenz in den angeführten Sprachen

  • Korrekturen fertiger Texte, Abschriften, OCR-Dienstleistungen

  • Konsekutives Dolmetschen

  • Begleitdolmetschen

  • Übersetzungen, die von Muttersprachlern angefertigt werden

  • Gerichtlich beglaubigte Dokumente

  • PC-Ausarbeitungen nach Ihren Anforderungen (Trados, Wordfast, Word XP, 2003, Excel usw.)

  •  
    nabízíme překlady z/do angličtiny, češtiny, ruštiny, němčiny, francouzštiny, italštiny
    nabízíme překlady z/do angličtiny, češtiny, ruštiny, němčiny, francouzštiny, italštiny, španělštiny, polštiny, bulharštiny a jiných jazyků,
     

    Hebräische Sprache


    Hebräisch gehört zum nordwestlichen Zweig der semitischen Sprachen und damit zur afro-asiatischen Sprachfamilie. Die heilige Schrift der Juden, die Tora, wurde vor Tausenden von Jahren in dieser Sprache kodifiziert und den folgenden Generationen weitergegeben. Nach der Zerstörung des Ersten Tempels zu Jerusalem durch Nebukadnezar II. im Jahre 586 v. Chr. und dem darauffolgenden babylonischen Exil kam die dortige Amtssprache Aramäisch unter den Juden in Umlauf; späte Teile der Bibel enthalten deshalb aramäische Bestandteile. Auch die Muttersprache Jesu von Nazareth war vermutlich Aramäisch. Nach der Zerstörung des Zweiten Tempels zu Jerusalem im Jahre 70 verlagerte sich das Zentrum jüdischer Siedlung von Judäa nach Galiläa. Damit verbunden nahm auch das hebräischsprachige Element in der Bevölkerung ab. Etwa ab dem Jahre 200 hörte Hebräisch auf, als Muttersprache zu fungieren. Es blieb indessen eine Sakralsprache, wurde jedoch nie ausschließlich zu liturgischen Zwecken benutzt, sondern stets auch zur Abfassung von philosophischen, medizinischen, juristischen und poetischen Texten, sodass sich das Vokabular im Laufe der Jahrhunderte erweitern konnte. Es ist ebenfalls bezeugt, dass sich die verstreuten jüdischen Gemeinden zur Verständigung untereinander des Hebräischen bedienten. Die Erneuerung des Hebräischen als Muttersprache begann im späten 19. Jahrhundert unter Eliezer Ben Jehuda.1889 gründete er in Jerusalem den "Rat der hebräischen Sprache" mit dem Ziel, die seit etwa 1700 Jahren kaum mehr gesprochene Sprache der Bibel wiederzubeleben. Trotz der jahrtausendelangen Entwicklung sind die Unterschiede zwischen Althebräisch und Neuhebräisch viel weniger bedeutend als zum Beispiel zwischen Altgriechisch und Neugriechisch. In Israel wird gar nicht zwischen Alt- und Neuhebräisch unterschieden, in beiden Fällen ist von "Iwrit" die Rede. Von David Ben Gurion, dem ersten Ministerpräsidenten des neuzeitlichen Staates Israel, ist der Ausspruch überliefert: "Wenn Moses heute zurückkäme und um ein Stück Brot bitten würde, würde man ihn verstehen."

    Einflüsse des Hebräischen auf das Deutsche und umgekehrt


    Durch die Bibelübersetzung von Martin Luther sind zahlreiche Ausdrücke und Redewendungen mit biblischem Hintergrund in die deutsche Sprache aufgenommen worden. Beispiele: sicher wie in Abrahams Schoß, Jubeljahr, Kainsmal.

    Vornamen hebräischen Ursprungs sind weit verbreitet: Benjamin, David, Jakob, Joseph, Joachim, Joel, Johanna, Jonas, Jonathan, Maria, Miriam, Johann, Rebekka, Samuel, Achim und viele andere.

    Einige hebräische Worte sind über das Jiddische in die deutsche Sprache gelangt, z.B. Tachles aus hebr. tachlit = Zweck, Sinnvolles, meschugge aus meshugá = verrückt/übergeschnappt, malochen aus melacha = Arbeit, koscher aus kascher = rein, tauglich, dufte aus tov = gut, betucht aus batuach = sicher, Stuss aus schtut = Unsinn (aus: [alt])

    Aus historischen Gründen befinden sich viele Begriffe des Geschäftslebens darunter. Da den Juden im christlichen Europa jahrhundertelang kaum andere Erwerbsquellen erlaubt wurden, waren viele von ihnen im Handel oder im Geldwesen tätig. Hierher gehören die Ausdrücke Kies im Sinne von (Taschen)geld aus kis = Tasche; Pleite aus peleta = Flucht, Entkommen; Reibach aus rewach = Gewinn. In die Kriminalität abgedrängte Juden steuerten einige Worte und Redewendungen der Gaunersprache bei, z.B. Ganoven (von hebräisch ganav = Dieb). Siehe dazu auch Hebraismus.

    Bei der Schaffung von Ivrith zu Beginn des 20. Jahrhunderts wurden aus den meisten europäischen Sprachen verschiedene Ausdrücke übernommen. Die modernen Monatsnamen in Israel entsprechen den deutschen Bezeichnungen: Januar, Februar, März usw. Die einzige Abwandlung ergibt sich beim Monat August, der Ogust ausgesprochen wird, da die Vokalverbindung au im Hebräischen ungewöhnlich ist. Die neuhebräische Bezeichnung iton (Zeitung) von et = Zeit, ist nach dem Vorbild des deutschen Wortes gebildet.

    Das umgangssprachliche Hebräisch hat etliche deutsche bzw. jiddische Ausdrücke aufgenommen, z.B. "spritz", "Schluck", "Schnitzel".

    Auch im handwerklichen Sektor finden sich einige deutsche Ausdrücke, wie bspw. "Isolierband" oder "Dübel", welcher allerdings - aufgrund des im Hebräischen fehlenden Ü-Lautes - "Diebel" ausgesprochen wird.

     
    nabízíme překlady z/do angličtiny, češtiny, ruštiny, němčiny, francouzštiny, italštiny
    nabízíme překlady z/do angličtiny, češtiny, ruštiny, němčiny, francouzštiny, italštiny, španělštiny, polštiny, bulharštiny a jiných jazyků,
     

    DIENSTLEISTUNGEN


    Dienstleistungen der Übersetzungsagentur zwecks Übersetzung aus dem/ins Hebräische können Sie auf der Seite Bestellung bzw. durch Ausfüllen des schnellen Kontaktformulars in der linken Spalte der Seite bestellen.

     
    nabízíme překlady z/do angličtiny, češtiny, ruštiny, němčiny, francouzštiny, italštiny

    WIR ÜBERSETZEN


    Arabisch
    Armenisch
    Aserbaidschanisch
    Bulgarisch
    Chinesisch
    Dänisch
    Deutsch
    Englisch
    Estnisch
    Finnisch
    Französisch
    Griechisch
    Grusinisch
    Hebräisch
    Italienisch
    Japanisch
    Kasachisch
    Koreanisch
    Kroatisch
    Litauisch
    Lettisch
    Mazedonisch
    Mongolisch
    Niederländisch
    Norwegisch
    Persisch
    Polnisch
    Portugiesisch
    Rumänisch
    Russisch
    Schwedisch
    Serbokroatisch
    Slowakisch
    Slowenisch
    Spanisch
    Tschechisch
    Türkisch
    Ukrainisch
    Ungarisch
    Weißrussisch

    NÜTZLICHE HINWEISE


     Online-Übersetzerprogramme

    Wir übersetzen:


    Hebräisch-Arabisch
    Hebräisch-Armenisch
    Hebräisch-Aserbaidschanisch
    Hebräisch-Bulgarisch
    Hebräisch-Chinesisch
    Hebräisch-Dänisch
    Hebräisch-Deutsch
    Hebräisch-Englisch
    Hebräisch-Estnisch
    Hebräisch-Finnisch
    Hebräisch-Französisch
    Hebräisch-Griechisch
    Hebräisch-Grusinisch
    Hebräisch-Italienisch
    Hebräisch-Japanisch
    Hebräisch-Kasachisch
    Hebräisch-Koreanisch
    Hebräisch-Kroatisch
    Hebräisch-Litauisch
    Hebräisch-Lettisch
    Hebräisch-Mazedonisch
    Hebräisch-Mongolisch
    Hebräisch-Niederländisch
    Hebräisch-Norwegisch
    Hebräisch-Persisch
    Hebräisch-Polnisch
    Hebräisch-Portugiesisch
    Hebräisch-Rumänisch
    Hebräisch-Russisch
    Hebräisch-Schwedisch
    Hebräisch-Serbokroatisch
    Hebräisch-Slowakisch
    Hebräisch-Slowenisch
    Hebräisch-Spanisch
    Hebräisch-Tschechisch
    Hebräisch-Türkisch
    Hebräisch-Ukrainisch
    Hebräisch-Ungarisch
    Hebräisch-Weißrussisch

    Praga, Bratislava, Berlin, Frankfurt, Hamburg, Leipzig, Nuremberg, Duesseldorf, Friedrichshafen, Hannover, Munich, Stuttgart

     

    ÜBER UNS | DIENSTLE | REFERENZEN | INFORMATIONEN | PREISLISTE | KARRIERE | NESTELLSCHEIN | KONTAKT

       © 2006 IVEX Central s.r.o.
    Komenskěho 319, 397 01 Písek, Czech Republic
    tel/fax:+420 382 210 405, +420 382 224 506
    mobile: +420 604 253 327, +420 604 594 669
    email: info@ivextrans.eu