PORTUGAIS

Si vous avez besoin d’une traduction du/vers le portugais, nous sommes prêts à mettre à votre disposition les meilleurs linguistes portugais pour effectuer les traductions selon vos souhaits.

A un prix raisonnable, nous vous proposons d’effectuer rapidement et sûrement les traductions portugaises de bonne qualité : 

  • Traitement professionnel de la documentation technique (sans supplément)
  • Traductions de documents volumineux, modes d’emploi ou réponses aux appels d’offres dans de courts délais
  • Traduction des textes courants
  • Localisation des logiciels et des sites web
  • Matériel promotionnel, présentations, rapports annuels
  • Gestion de la correspondance d’affaires dans ces diverses langues
  • Correction des traductions faites, transcriptions, services ROC
  • Interprétation consécutive
  • Interprétation d’accompagnement
  • Traductions faites par des locuteurs natifs
  • Traduction assermentée
  • Traitement sur l’ordinateur selon vos besoins (Trados, Transit, Word XP, Excel, etc.)

SOME FACTS ABOUT PORTUGUESE LANGUAGE

Portuguese language, member of the Romance group of the Italic subfamily of the Indo-European family of languages. It is the mother tongue of about 170 million people, chiefly in Portugal and the Portuguese islands in the Atlantic (11 million speakers); in Brazil (154 million speakers); and in Portugal’s former overseas provinces in Africa and Asia (about 5 million speakers). Although the Portuguese spoken in Portugal differs to some extent from the Portuguese current in Brazil, with reference to pronunciation, grammar, and vocabulary, the differences are not major. A distinctive phonetic feature of Portuguese is the nasalization of certain vowels and diphthongs, which can be indicated by a tilde placed above the appropriate vowel. The acute and circumflex accents serve to make clear both stress and pronunciation and also to distinguish homonyms. The grave accent is a guide to pronunciation. It can also indicate a contraction, as in as, which is a combination of a “to” and as “the” (feminine plural). A c with a cedilla (c) is pronounced like c in English place when used before the vowels a, o, and u. As in Spanish, there are two forms of the verb “to be”: ser, which denotes a comparatively permanent state and which also precedes a predicate noun, and estar, which denotes a comparatively temporary condition. Again like Spanish, Portuguese tends to use reflexive verbs instead of the passive voice. Historically, Portuguese, which developed from the Vulgar Latin brought to the Iberian Peninsula by its Roman conquerors, could be distinguished from the parent tongue before the 11th cent. The Portuguese spoken in Lisbon and Coimbra gave rise to the Standard Portuguese of today. Although the greater part of the Portuguese vocabulary comes from Latin, a number of words have also been absorbed from Arabic, French, and Italian, and also from some of the indigenous South American and African languages.

NOS SERVICES

Vous pouvez commander les services de notre agence pour la traduction de/vers le portugais sur la page Commande ou en remplissant le formulaire de contact.