Под локализацией понимается адаптация изделий, документации, среды к условиям, обычая, правилами и традициям определенного региона, государства, национальности или группы населения. Предметом локализации может быть веб-сайт, программное обеспечения, руководства, инструкции, приложения для мобильных телефонов, маркетинговые материалы, упаковка и потребительские товары, среда компьютерных игр и другие вещи, которые связаны с культурной и социальной средой целевого сегмента.
Возможны ситуации, когда непосредственно локализация будет недостаточным средством и будет необходимо более принципиальное вмешательство путём создания новых текстов и среды с учётом культурных традиций целевого региона. Такие случаи возникают, когда использование непосредственно переведенных текстов может в целевом языке привести к непониманию, недостаточному эффекту или будет прямо мешать достижению необходимой цели.
В чем состоит цель локализации? Показать смысл требуемого содержания и достигнуть удовлетворения целевой группы путём предоставления текста на требуемом языке.
Подробнее о локализации и интернационализации можно прочитать здесь www.w3.org .