Basic information for clients

How to order a translation?

You can send the text to be translated by e-mail, via the order form at our website, or using a service for sending large files (Úschovna, Google Drive, etc.). Printed source documents are required for legalised translations. You can also order a translation by phone or personally at our office.

Data format of the order and methods of delivery?

Translations are standardly performed in the formats of Microsoft Office (.doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx, etc.), InDesign (.idml), Adobe Creative Suite (.pdf, Illustrator, Photoshop), .html, .xml, .txt etc. Other formats, as required by the client, can also be arranged, including unusual or individual formats. Method of delivery – by e-mail, using a service for sending large files, by post (printed versions for legalised translations), or personally at our office. Translation projects in translation management systems, such as Plunet and XTRF, are delivered using those systems when used by the customer.

Terms of payment?

An invoice is issued when the customer confirms the acceptance of the translation by e-mail, Skype, phone or another way. Our agency is a VAT payer and invoice maturity is 14 days. A partial advance payment may be required for orders exceeding CZK 10,000.

What is a standard page?

Act No. 77/1993 Coll., Section 24, Art. 2
A standard page is a standardised page of a text that contains 1,800 characters, including spaces, which corresponds to 30 lines with 60 characters.

What is a source word?

A source word is a word in the text to be translated.
Standardly, the word count is used, as calculated in Microsoft Word or in CAT programs – SDL, MemoQ, Memsource etc. In this case, the final price of the translation is determined prior to the commencement of the project.

Calculation of the translation price?

When the standard page is used, the price of the translation is calculated based on the number of characters in the target language after the translation is finished. All characters, including spaces, are counted and the result is divided by 1800, and then multiplied by the price for translation without VAT. Orders below one standard page are invoiced as one standard page.

When the word count is used, the number of words is known prior to the commencement of the job based on the source document and the final price is determined by multiplying the word count with the price per word, VAT excluded. The minimum amount of an order is 250 words.

Do you need a legalised translation?

Send us your document and we will prepare translation certified by a sworn translator. More details at Legalised Translations

Express services and extra fees for specialisation

Express translations are very sensitive to final quality; the main characteristics of an express translation is lack of time to provide a good-quality service, or professional and terminological proofreading. On the other hand, such translations are often used for marketing purposes, publishing in printed documents and on websites, where quality is extremely important. An express translation is a translation with a delivery term in less than 24 hours and exceeding 6 standard pages, or 1,500 source words. An express translation is subject to an extra fee for promptness (up to 50%) and an extra fee for specialisation or proofreading when the translation is to be published (up to 50%). The final price will be determined on the basis of the client’s specific documents and requirements.

Graphic design

We provide complete document processing on the client’s request, including transfer of images from printed documents, image editing, formatting and preparation for printing. The price of graphic design is determined by agreement.

We are prepared to answer your questions by phone, e-mail, or in person at our office. Remember to read the complete Terms of Trade and the principles of Personal Data Protection.
Write to us, we will get back to you in no time.